ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN

Art. 1

In deze algemene verkoopsvoorwaarden wordt onder “afnemer” verstaan: elkeen die met onze vennootschap een overeenkomst sluit of wenst te sluiten betreffende door ons te koop aangeboden goederen. De algemene verkoopsvoorwaarden zijn van toepassing op al onze overeenkomsten, met uitsluiting van alle andere voorwaarden die afnemers of derden op hun briefpapier of op andere documenten bedingen of elders hebben gedeponeerd.

Door het plaatsen van een bestelling aanvaardt de afnemer deze algemene voorwaarden.

Ingeval van contractbreuk door de afnemer is hij gehouden tot de betaling van een schadevergoeding ten belope van 30% van de koopsom, dit ter compensatie van de gemaakte kosten en geleden winstderving.

 

Art. 2 – BETALINGEN

Tenzij anders schriftelijk bedongen , zijn de facturen betaalbaar na 30 dagen op onze bankrekening .  Bij laattijdige betaling zijn van rechtswege en zonder ingebrekestelling interesten van 10% alsmede een schadevergoeding  van 10% (met minimum €75) verschuldigd.

In geval van laattijdige betaling hebben wij het recht om volgende leveringen op te schorten , ook wordt een openstaand saldo onmiddellijk volledig opeisbaar.

De goederen blijven onze eigendom zolang deze niet volledig betaald zijn

 

Art. 3 – LEVERINGSTERMIJN

De leveringstermijn gaat in nadat het order door onze directie schriftelijk is aanvaard. Een offerte of verbintenis van onze agenten kan niet als bindend ingeroepen worden.

Tenzij tegenbeding, is de aangeduide leveringstermijn niet van strikte toepassing. Wij zullen ter goeder trouw en in de mate het mogelijke de gestelde termijn trachten eerbiedigen. Een vertraging in de levering geeft echter nooit recht op schadevergoeding of op ontbinding van de overeenkomst. In geval van overmacht, zoals bvb. Staking, opstand, oorlog, enz.  hebben wij het recht de uitvoering van het order op te schorten of de overeenkomst zelfs geheel of gedeeltelijk te annuleren.

 

Art. 4 – PRIJZEN

Alle prijzen zijn in euro.

Onze prijsoffertes zijn slecht bindend indien de bestelling per kerende post wordt geplaatst, tenzij wij ons uitdrukkelijk en schriftelijk in andere zin verbinden. De prijzen zijn berekend voor levering af magazijn exclusief vervoerskosten, B.T.W. en andere administratieve kosten. Afzonderlijk worden in rekening gebracht : De prijsverhoging bedongen in lid 3 van dit artikel en de rente en vergoedingen voorzien bij artikel 6. De voorschotten voor vracht en andere onkosten. Indien na totstandkoming van de overeenkomst de grondstoffenprijzen, de energie, de kosten, de vrachttarieven, in- en uitvoerrechten of andere heffingen en/ of belastingen in binnen- of buitenland worden verhoogd resp. nieuwe worden ingevoerd, of indien lonen, salarissen en sociale lasten krachtens wettelijke regeling of collectieve arbeidsovereenkomsten worden verhoogd of indien tenslotte de kosten voor ons verhogen wegens verandering van de wisselkoers, hebben wij het recht de prijs evenredig met deze stijgingen te verhogen, met inachtneming van de eventuele bestaande wettelijke voorschriften

.

Art. 5 VERVOER

De kosten en risico’s van het vervoer vanaf onze magazijnen zijn uitsluitend voor rekening van de afnemer.

 

Art. 6 - KLACHTEN EN WAARBORG

De klachten over niet conforme levering of over gebreken vastgesteld bij levering, over eventuele verkeerde of over de prijs der geleverde goederen zijn slechts ontvankelijk indien zij  binnen de 14 dagen na ontvangst van de goederen of na ontvangst van de factuur schriftelijk op de maatschappelijke zetel van onze vennootschap zijn gemeld. Onder juist gebruik in normale operatievoorwaarden en mits geëigende toepassing zijn onze producten gewaarborgd tegen gebreken van materiaal of afwerking. Onze waarborg is ertoe beperkt  naar onze keus de producten of onderdelen waarvan het gebrek aldus bewezen is te herstellen of te vervangen. Wij behouden ons het recht voor hetzij het product na te zien bij de afnemer, hetzij te eisen dat het product op zijn kosten naar onze fabriek teruggezonden wordt voor nazicht. Onze waarborg dekt niet goederen die beschadigd werden  of blootgesteld werden aan een ongeval, een verkeerd of foutief gebruik, noch goederen die veranderd of hersteld door een ander dan een door ons gemachtigde vertegenwoordiger. Deze  waarborg begrenst onze aansprakelijkheid op absolute en exclusieve wijze en vormt het enig verhaal voor de koper  voor om  het even schadevergoeding in verband met de verkoop of de levering van onze producten of onderdelen, hun ontwerp, hun geschiktheid voor het gebruik dat de koper ervan wenst te maken, hun installaties of werking, evenals voor om het even welk gebrek daarin. In geen geval zijn wij verantwoordelijk voor enigerlei onrechtstreeks of secundaire schade. Onze aansprakelijkheid op welke grond ook is beperkt tot het bedrag van de prijs ontvangen voor de goederen die onze verantwoordelijkheid in het gedrang mochten brengen. Retourzendingen worden enkel aanvaard mits onze voorafgaande schriftelijke toestemming en mits franco toezending. Het bestaan van een klacht is voor de afnemer geen voldoende grond om zijn betalingen op te schorten of uit te stellen.

 

Art. 7 – WIJZIGING VAN DE ALGEMENE VOORWAARDEN

Wij zijn gerechtigd de algemene verkoopsvoorwaarden te wijzigen. De gewijzigde voorwaarden zijn van toepassing van zodra de afnemer van deze wijziging kennis kon nemen en omtrent de wijziging geen voorbehoud heeft gemaakt.

 

Art. 8 – BEVOEGDE RECHTBANK

In geval van betwisting zijn uitsluitend de rechtbanken van de woonplaats van de verkoper bevoegd, tenzij de verkoper het geding wenst te brengen voor een andere bevoegde rechtbank.


CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Art.1

Dans ces conditions générales de vente il faut entendre « client » chaque personne qui conclut ou désire conclure avec notre société un contrat concernant les marchandises mises en vente par celle-ci. Ces conditions générales s’appliquent à tous les accords ou contrats par notre société, à l’exclusion de toute condition stipulée ou enregistrée par l’acheteur ou par un tiers sur quelque document que ce soit. Par le seul fait de passer commande le client accepte les présentes conditions de livraison et de paiement. En cas de rupture de contrat le client doit payer une indemnité forfaitaire de dédommagement égale à 30% du prix d’achat pour compensation des frais et perte de bénéfice.

 

Art. 2 – PAIEMENTS

Sauf accord écrit contraire, nos factures sont payables net à 30 jours de leur date d’émission. En cas de non paiement dans le délai détermine, un intérêt de retard de 10% et une indemnité forfaitaire de dédommagement égale à 10% du montant de la facture (avec un minimum de € 75,00) sera également directement due sans mise en demeure préalable.

En cas de retard de paiement nous réservons le droit d’interrompre les livraisons suivantes. Le solde restant déviant exigible immédiatement. Toutes les merchandises livrées au client demeurent notre propriété exclusive jusqu’à leur paiement intégral.

 

Art.3 DELAI DE LIVRAISON

Le contrat n’est conclu et le délai de livraison ne prend cours qu’après acceptation écrite de l’ordre par notre direction. L’on ne peut se prévaloir des offres et engagement pris par nos agents.

Sauf stipulation contraire, le délai de livraison n’est pas de rigueur. Nous nous efforcerons toutefois de respecter le délai indiqué dans la mesure du possible. En aucun cas, un retard dans la livraison ne donnera droit au paiement d’une indemnité ou à l’annulation de l’ordre. Tout cas de force majeure généralement quelconque (tels que par exemple grève, troubles civiles, guerre, etc…) nous donne le droit de suspendre l’exécution d’un contrat ou même d’annuler celui-ci en tout ou en partie.

 

Art.4 Prix                  

Tous les prix sont en euro.

Toute offre de prix n’est valable que pour une commande par retour de courrier sauf s’il y a une stipulation expresse et par écrit de notre part. Le prix de vente représente le prix du matériel vendu franco nos magasins, à l’exclusion des frais de transport, de la TVA et d’autres frais administratifs. Sont portés en compte séparément : L’augmentation des prix repris dans le paragraphe 3 de cet article ainsi que l’intérêt et l’indemnité dont question à l’article 6. Les avances sur les frais de transport et sur les autres frais. En cas de hausse de coût des matières premières, de l’énergie, des frais de transport, des droits de douane, des taxes, ou en cas d’augmentation des appointements, des salaires et des charges sociales ou de fluctuations dans les cours de change, la société se réserve le droit de reporter ces augmentations sur le prix de vente en respectant les dispositions légales en la matière.

 

Art.5 TRANSPORT

A partir de nos magasins, les frais et risque de transport sont à charge du client.

 

Art.6 RECLAMTIONS ET GARANTIE

Toute réclamation concernant la livraison non conforme ou la détérioration du matériel constatée lors de la livraison n’est recevable que si elle est formulée par écrit et adressée au siège social de la société venderesse dans les 14 jours à dater de la réception de la marchandise. De même, notre facture sera acceptée si elle n’est pas contestée par écrit dans les 14 jours qui suivent sa réception. Nos produits sont garantis contre tous vices de matière ou de construction résultant d’un emploi correct dans les conditions d’utilisations normales et adéquates. Notre garantie se limite à la réparation ou au remplacement, à notre choix de tout produit ou pièce détachée dont la défectuosité a été prouvée à l’exclusion de toute autre garantie expresse ou implicite. Nous ne réservons le droit soit d’examiner le produit chez le client, soit d’exiger qu’il soit renvoyé à l’usine à ses frais pour examen. Notre garantie ne couvre pas les produits endommagés accidentés ou ayant subi un régime d’utilisation excessif ou abusif après expédition de notre usine, ni aux produits modifiés ou réparés par quelqu’un d’autre qu’un représentant autorisé de notre société. La garantie spécifiée ci-dessus délimite notre responsabilité de façon absolue et exclusive et constitue le seul recours de l’acheteur pour n’importe quelle demande de dommages-intérêts relative à la vente, la livraison, l’installation ou l’utilisation de nos produits ou pièces détachées peuvent être affectés. En aucun cas nous ne serons responsables pour quelque  dommage indirect ou secondaire que se soit. En tout état de cause notre responsabilité est limitée au montant de prix perçu pour les biens à raison desquels notre responsabilité pourrait être engagée.

Aucun retour de marchandises ne pourra être effectué sans le consentement écrit du vendeur, les frais d’expédition du retour sont à charge de l’acheteur.

Le client ne peut prendre prétexte d’une réclamation pour suspendre ou retarder ses paiements.

 

Art. 7 – CHANGEMENT DES CONDITIONS GÉNÉRALES

La société se réserve le droit de modifier ses conditions générales de vente. Les conditions modifiées sont d’application dès que le client a pu prendre connaissance de cette modification et n’a pas formule de réserves à ce sujet.

 

Art. 8 – COMPÉTENCE                 

En cas de contestation, les tribunaux du domicile du vendeur sont seuls compétents, sauf si le vendeur préfère de porter le litige devant une autre juridiction compétente.